메이트 님께서 편지를 번역하시면서 발견하신 유용한 정보를 다른 메이트님들과 공유해 주세요.
전 세계의 가난한 어린아이들을 위해 헌신하는 자원봉사자 mate를 소개합니다.
매번 아리쏭했는데.. 감사합니다.^^ 2017-11-24 19:53
너무나 따뜻한 표현..♥ 감사합니다 2017-10-21 14:25
매주 고민했었는데 감사합니다ㅎㅎ 2017-10-15 22:08
메이트님들 소중한 피드백 감사드립니다!! 번달이 감동! 번개무량! :D 2017-10-10 09:05
정말 유용한 정보예요. 메이트 번역 말고도 다른 영문을 읽을 때도 도움이 될 것 같습니다.감사합니다. 2017-10-09 11:03
항상 번역할 때마다 애매했는데 감사합니다ㅎㅎ 2017-10-08 21:02
적절한 표현이 없어서 고민 했는데 ㅠ 감사합니다. 2017-10-06 09:01
정말 유용하네요!! 2017-10-06 07:23
저도 이 부분을 고민했었는데 감사합니다^^ 2017-10-04 14:05
번역시 유의할 점 같은 경우 이렇게 공지로 보여주시는 것이 좋네요. 변역유의사항 어디를 보라고만 표시 되어있을 경우는 일일이 들어가서 찾아보려니 번거롭고 이전과 어떤점을 바꾸라고 하시는 건지 세밀하게 들어가서 찾아보려니 좀 어려움이 있더라구요. 2017-10-02 11:05
번역할때마다 어떻게 번역해야할지 고민하고 있었던 부분인데 정말 감사합니다. 2017-10-02 08:05
어제 말씀하셨던 것이 생각나서 와봤어요!! ㅎㅎ 언제나 좋은 글 감사합니다 다른 메이트님들도 보시고 도움되었으면 좋겠어요! 헤헤 2017-10-01 20:22
abrazos y besos :) 항상 번역할 때마다 고민했던 부분인데 번달이님 감사합니다!! 2017-10-01 11:54
진짜 애정남.. 애정합니다!♥ 2017-09-29 17:07
진짜 번역할 때 애매한 끝인사 many hugs and kisses... 감사합니다! 2017-09-29 17:06